Я в сердце Господу пою,беседу с Ним свою веду и тёмной ночью и погожим днём ,за всё Его благодарю. спасибо милый Боже мой,что указал мне путь домой. туда, где ангелы поют и где святые все живут. туда,где нету суеты ,где воплотяться все мечты. я в царство Божие войду и песнь хвалы Ему спою.
Спасибо искренне Тебе! скажу всегда,скажу визде. любимый мой Иисус Христос моя обитель дивных грёз. я будто в чудный сон вхожу,когда вникаю в мысль Твою. В Твоё величие любви и первозданной красоты. Всевышний мой Ты был вовек! а я лишь просто человек, и я с волненьем говорю,что верю слову Твоему!
Всему,что учит нас Завет,я верю искренне Отец! и верю, что пройдут года и я смогу узреть Христа! я в сердце Господу пою и доверяю всё Ему. и так хочу чтобы всегда -был мир и Божья красота! и чтобы Кровью мы Христа- все исцелились бы от зла. как сделать это,я скажу-лишь верьте Богу одному! Отец и Сын и Дух Святой зовут войти в тот мир иной, не отвергайте зов Отца! откройте сердце для Христа !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.